XVIII Międzynarodowa Galicyjska Jesień Literacka w Niepołomicach
2008-10-21 przez Biblioteka
W ramach XVIII Międzynarodowej Galicyjskiej Jesieni Literackiej w Niepołomicach gościło 20 poetów z całego świata. Uroczyste rozpoczęcie odbyło się 21 października 2008 r. w Sali Akustycznej niepołomickiego Zamku Królewskiego. Gości powitał Burmistrz Niepołomic Stanisław Kracik a spotkanie poprowadził Andrzej Grabowski, poeta, pisarz, Kawaler Orderu Uśmiechu. Jako pierwszy wystąpił Zbigniew Święch z wykładem "Małe miasta o wielkiej historii", a następnie każdy z poetów przedstawiał swój utwór. Występ autorów przeplatany był poezją śpiewaną w wykonaniu zespołu "Ostatnia wieczerza w karczmie przeznaczonej do rozbiórki". Nostalgia i klimat wieczoru harmonizowały z jesienną aurą, która do nas zawitała.
Następnego dnia 22.09.2008r. w Bibliotece Publicznej w Niepołomicach zorganizowano spotkanie autorskie w ramach XVIII Międzynarodowej Galicyjskiej Jesieni Literackiej, na które licznie przybyli nauczyciele oraz młodzież z niepołomickiego Liceum.
Impreza promuje twórców polskich i zagranicznych, piszących w języku polskim lub związanych z polską literaturą poprzez krytykę literacką i tłumaczenia oraz osobiste kontakty z polskimi autorami.
W tym roku w spotkaniu uczestniczyli :
p. Vera Kopecka, poetka i animatorka kultury. Wydała dziesięć książek poetyckich. Jej wiersze bazują na wątkach osobistych i liryczno-przyrodniczych. Zajmuje się fotografią i technikami tekstylnymi. Tłumaczy również wiersze polskich autorów na język czeski.
p. Jury Zawhorodnij, ukraiński prozaik, poeta, tłumacz. Jest autorem kilkunastu tomików wierszy, m.in. "Na przełomie czasu", "Prawda i wiara". oraz czterech powieści, m.in. "Za co ?", "Idą naprzeciw siebie". Tłumacz literatury z języka łotewskiego, polskiego, słowackiego i białoruskiego.
p. Maciej Naglicki, krakowski literat, krytyk, pedagog. Jest autorem wielu książek m.in. "I Jeruzalem płacze", "Miłość jest nie do zniesienia", "Zamieniam się w Hondę". Redaguje magazyn kulturalny "Dworzanin" oraz "Forum Myśli Wolnej". Tłumaczy na języki : słowacki, rosyjski, niemiecki, angielski, ukraiński i hiszpański.
Zaproszeni poeci i pisarze czytali swoje wiersze, rozmawiali z młodzieżą, wyjaśniali istotę poetyckiej metafory.
O tym, że spotkanie było udane i potrzebne świadczy nie tylko zaproszenie poetów i pisarzy na przyszły rok, ale jego niepowtarzalna atmosfera, duże zainteresowanie uczestniczącej młodzieży, a także dobre przygotowanie do spotkania, nad którym pracowali nauczyciele i bibliotekarze.
W ramach XVIII Międzynarodowej Galicyjskiej Jesieni Literackiej poeci gościli również w Bibliotekach, w Podłężu i w Zabierzowie Bocheńskim.